
Common Pitfalls
Entrada: Not Just an Entrance
At first glance, entrada seems simple, it’s clearly related to “entrance,” right?
And yes, in some contexts, that’s absolutely true.
But in Portuguese, entrada does a lot more than open doors. It’s also used for:
- Starters on a menu
- Tickets for a show or event
- Entry to a competition
Let’s break it down.
🚪 Entrance
This is the most obvious and literal meaning.
- A entrada do edifício fica à direita.
→ The entrance to the building is on the right.
Easy.
🍽️ Starter (Food)
But at a restaurant, you’ll see entrada used for a starter dish.
- Gostaria de pedir uma entrada?
→ Would you like to order a starter?
This is where learners often hesitate, it’s not an entrance to the meal, it is the meal!
🎟️ Ticket or Admission
Another usage:
- O preço da entrada é cinco euros.
→ Admission is five euros. - Tens a tua entrada para o concerto?
→ Do you have your ticket for the concert?
Here, entrada means the right to enter, not the door itself.
⚠️ A Word With Layers
So yes, entrada can mean entrance but it’s also:
- A meal starter
- A show ticket
- General admission or access
Context is everything.
Final Thought
Portuguese is full of these layered words, where your first instinct might be right, but only partly.
Now you know: entrada doesn’t just get you in the door — it gets you to the show, the table, and beyond.